img_3184.JPG Today I went to Buxton Heath for an activity organized by the conservation club of my university. I knew I would need to do some field work there. But, I did not expect… it was tree-cutting! The only tool is… saw, not electrical one, but the hand saw. God, I have never used any saw in my whole life, not mentioning using it to cut trees!

Of course, nothing is impossible. I learnt then. I learnt that I should not move the saw horizontally but slanting downward to the land. I learnt that I should not use only a small part of the teeth of the saw, but needed to use the whole length of the teeth. I learnt that when I have cut half width of the tree trunk, I should pull the whole branch down so that I could easily cut the other half otherwise the saw would be stuck in the trunk. I learnt that after I have cut about two-third of the tree trunk, I would have no more strength to cut the rest and then needed to try to pull the branch down until it was completely broken.

Needless to say, when I returned to my room after this physical exercise, hands and legs ached. And there was more, I suddenly found there was a three inches (7.5 cm) long hole at the left botton part of my trousers! It must have been torn out when I tried very hard to cut the tree but sitting on a cut-down trunk (because I was too tired then). Now, of the only two summer trousers I brought from Hong Kong to the U.K., one was gone forever.

We needed to cut two patchs of trees (For the first picture, the trees at the left and front side. For the second picture, all trees in the picture). They were willow trees but were not the weeping willow which I was familiar with.

Here is the look before cutting (see pictures below).

img_3180.JPG img_3182.JPG

Here is the look when a large part of the target trees have been cut down (see pictures below).

img_3202.JPG img_3209.JPG

Here is the look after finishing cutting (see pictures below).

img_3241.JPG img_3242.JPG

Here is the remains of the trees which I have cut down (see pictures below).

img_3214.JPG img_3215.JPG

After one hour of work, we had the tea break. (It seems the British people like to have tea breaks after one or two hours of work. At least the cleaners of my hall residence have many tea breaks during their working time.) An old warden of Buxton Heath boiled the water for us. (There are only two wardens in Buxton Heath – that old warden and a young warden who drove us from the campus to Buxton Heath. All of them are volunteers.)

img_3186.JPG img_3187.JPG

Buxton Heath is about 10 miles north of Norwich. It is a heathland, the dry type (the other type is wet heathland). Why we need to cut down the trees there? Well, it has taken me some time to understand it.

img_3254.JPG img_3259.JPG

Heaths are habitats characterised by open, low growing woody vegetation, found on mainly infertile acidic soils.  They were probably created as forest clearance began several thousand years ago to make way for crops. Primitive farming techniques could not prevent the leaching of nutrients, rain washing the nutrients out of sandy soil. Crops failed, the land was abandoned and these poor soils provided a unique communities of plants and animals which have adapted to living there. Lack of management allows trees such as pines and birches to return to heathlands, eventually turning areas back into woodland.

In short, we cut down the trees in Buxton Heath because we do not want it to turn to woodland and affect the initial habitat of the heathland.

img_3228.JPG img_3231.JPG

Our target trees were located in the marshes, so we all needed to wear wellies (plastic boots).

img_3264.JPG A snake? No, this is a legless lizard called Slow Worm although it looks like a snake (snakes do not have but lizards have eyelids). It was found on the way. (It has very good camouflage)

img_3195.JPG Blue and grey sky - a typical English weather – sunny, cloudy and rain, all at the same time.

 
img_2663.JPG  I have just done the body check and got my latest body weight. I have lost 8 pounds in a month (since I came to the U.K.)!! When I put on my trousers yesterday, I suddenly found the waist part of my trousers much slack than before. Isn’t it amazing? I believe the major reason is the diet. For almost every meal (save for breakfast), I simply cook (in specific term, boil) pasta, add some meats and vegetables, no oil, no salt, nothing else, just add some white sauce I bought from the supermarket. For breakfast, I will eat cereals with milk if I do not need to go out in the morning, otherwise I will eat sandwich in addition. I run two or three times a week, half hour each time. I cannot run too often because the right knee will hurt if I do.

I run on the grassland. But the grassland is not flat, so I need to watch out not to twist my ankles while I am running, and this way I cannot run fast (which probably I cannot either even on sports ground). But running on the grassland has an advantage – the shock to my knees seems to be less than the cement road.

Here, it rains often (most of the time dizzy rain, not heavy rain), and after running, my sports shoes will attach a lot of grasses and muds, and I need to wipe them off each time I return to my room after running. So most of the time you will find grasses and muds in my rubbish bin!

 

img_2981.JPG img_3001.JPG img_3022.JPG img_3033.JPG 

img_3011.JPG img_3052.JPG img_3056.JPG 

img_3066.JPG img_3075.JPG img_3086.JPG

Strumpshaw Fen (10 minutes of train from Norwich) and Buckenham Marshes (adjacent to Strumpshaw Fen) are both part of the Broads.

The Broads is now the UK’s largest nationally protected wetland and an important area for wildlife.

The Broads are a network of mostly navigable rivers and lakes (known locally as broads) in the English counties of Norfolk and Suffolk. The Broads and some surrounding land was constituted as a special area with a leval of protection similar to a national park.

The total area, the majory of which is in Norfolk, is 303 square kilometre with over 200 kilometre of navigable waterways. There are 7 rivers and about 50 broads, mostly less than four metres deep. Out of 50 or so broads, only 13 are generally open to navigation, with a further 3 having navigable channels.

img_3088.JPG img_3095.JPG img_3125.JPG

img_3124.JPG img_3129.JPG img_3138.JPG

img_3155.JPG img_3167.JPG img_3173.JPG

Strumpshaw Fen and Buckenham Marshes are both part of the Mid-Yare Valley nature reserve of the RSPB (Royal Society for the Protection of Birds).

I went to Strumpshaw Fen and Buckenham Marshes as an activity of the conservation club of my university. The purpose was to watch birds (including ducks). Well, I know nothing about birds. The only bird I could see and have learnt to recognize during this outing was kingfisher – a beautiful bird with blue and orange feathers, and I had to use the binoculars of the others to see it.

RSPB is managing the Strumpshaw Fen very well. At the receptionist of theStrumpshaw Fen, the warden is very friendly and will chat with everyone who enters and tell you how you can walk in the area. Inside the Strumpshaw Fen, there are signs to show the ways.

On the way, you will meet other people who also come for watching birds, some carrying, apart from the binoculars, the tripod and bulky camera. Then people will stop and chat, about what they can see, the changes of the bird habitat, etc., just like old friends.

 

peru-1.jpg 因為是獨自去旅遊而我的目的地又偏偏是山脈連連的南美,兼且我又以高原國家秘魯為我的“空降” 首站,為安全起見,出發前我特地約見醫生,希望取得所謂“防高山症” 的藥。那醫生不大願意開這藥給我,他鄭重告訴我所謂“防高山症” 的藥只有一隻,叫acetazolamide,俗稱 diamox。吃這藥可能會帶來手腳痲痺、手震、耳鳴等副作用。他說倘若能夠適當地控制每日上昇的高度(即不超過300米) ,配合適當的休息,我應該可以克服高山症,不用吃這藥。在我再三向他表明我的“不濫用” 藥物的立場後,他終於開了十數粒“ 白丸仔” (diamox)給我,並附送了關於 “白丸仔” 的使用筆記給我 。我並不負他所望,上機前已讀完了他的筆記。

飛機抵達秘魯首都利馬,我走出機艙,雖然背著背囊,感覺卻腳踏“實” 地,呼吸暢順,頭腦還覺清醒,我因此滿心歡喜,知道自己沒有高山反應。事實上在我整個南美的旅程,無論上到四千多米的高地,我也沒有絲亳的高山反應徵狀,感覺跟身處低地無異。偏偏……

在秘魯的馬丘比丘當晚,我發高燒,我按以往的習慣吃了兩粒必利痛,心想一會兒後我的燒會退下。出乎我意料之外,不但燒沒退下去,手腳漸漸變得冰凍,還有點兒痲痺的感覺。我心知不妙,再仔細看看藥袋……後悔也來不及了,我剛才吃的藥並非必利痛而是diamox -治高山症的!偏偏普通diamox的用量是每次半粒藥丸,我這次卻意外地吃了四倍正常用量!之後的經歷我自己也始料不及,雖然我已熟讀了關於“白丸仔” 的筆記 。

離開馬丘比丘的火車上我曾經昏迷了十多分鐘,後來醒了,但視力仍模糊不清,呼吸緩慢,幸好火車上有一個細小的氧氣筒(全火車唯一的氧氣筒) ,車上一位美國籍的醫生乘客幫我戴上氧氣罩,也替我聽脈搏, 監察我的病情,其他乘客及火車職員也很熱心地照顧我 (我衷心感謝他們),最後終安然渡過了難關。另外我也體會到“白丸仔” 的副作用不止於上述的昏迷等,它令我手腳痲痺之餘,亦令嘴部及眼睛之下整個面部痲痺,間中我還可感覺到面部皮下肌肉微微跳動。我足足等了超過24小時,面部的痲痺感覺才完全離我而去。

原來啪“白丸仔” 是要付出代價的。

 

 在我還住在Norfolk Terrace的時候﹐和我住同一層的還有一個廣州男孩子叫小K﹐一個日本女孩叫章子﹐一個尼日利亞男子叫丹尼。

章子和丹尼都比較靜﹐而且不是經常在宿舍。在我住的那一層裡﹐平時只有小K和我的聲音﹐我們仿似是唯一的住客般。小K雖然是男孩子﹐但由於他的父母經常不在家﹐所以已經練得一手好廚藝。我當然不害羞﹐認識他第二天後便建議我們一起煮飯吃﹐兩人攤分食物的費用。他喜歡炒菜吃中國飯﹐那對我來說則最好不過了。在Norfolk Terrace的日子﹐小K負責設計菜式和炒菜﹐我則負責後勤的工作-煮飯(用電飯煲)和洗碗。

我們每星期都至少要出市區購物一次(學校離市區有半小時的巴士路程)﹐每次都需要搬很重的食物和日用品回宿舍﹐尤其是在學校下車後﹐還要走一段距離才到達宿舍。因此我們倆每人都買了一個有滾軸的袋子(價錢才一英鎊)(見上面最右圖片)﹐方便我們出市區購物。

現在小K和我都搬去了不同的宿舍﹐而且我們的宿舍也相隔十至十五分鐘的步行距離﹐所以現在已經不再方便一起煮飯了。不過我仍然邀請小K到我宿舍煮飯﹐他現在住的宿舍因為是兩人共用一個廚房﹐所以廚房很小﹐不方便他下廚﹐我的宿舍則因為是多人共用一個廚房﹐所以廚房比他的大很多﹐這也是我力勸小K到我宿舍煮飯的理據。

記得我住在Norfolk Terrace的第一天﹐我用烤爐煮牛肉漢堡﹐我把烤爐調到最大火力﹐希望快些烤好。那烤爐擺放在一個很高的位置﹐所以那牛肉漢堡放在我的視線水平之上﹐我也無法看到牛肉漢堡的烤熟程度。突然﹐小K大叫:「著火了!」在我還不知道發生什麼事情的時候﹐他已經跑到烤爐邊把烤爐關掉了。我倆小心翼翼地把那牛肉漢堡取出來 (那盛著漢堡的金屬架很燙)﹐原來那漢堡已經變成一塊黑碳了﹐我只好把它扔掉了。

學校校園有很多草地﹐起初我穿涼鞋穿梭校園﹐結果鞋子沾滿了草﹐尤其是在下雨後。有一次﹐我到浴室沖洗涼鞋﹐但由於浴室的傾斜度不夠﹐洗完鞋後留下的草﹐不論我多麼使勁用花灑水喉把它們沖走﹐我只能沖走較長的草﹐較短的草仍留在浴室裡。在Norfolk Terrace﹐浴室是共用的﹐小K後來跟我說﹐他使用浴室的時候還以為是同一層的丹尼脫腳毛﹐他還奇怪他為什麼會脫那麼多的毛。

同一層的日本女孩章子樣子不錯﹐只是面上總是明顯地蓋上一層很厚的白粉。小K好似對章子很有好感﹐雖然他口裡說不習慣她面上厚厚的粉﹐又說章子年紀應該大過他。我說他和章子都是剛大學畢業﹐章子縱使年紀大過他﹐也不會大很多﹐他幹嗎那麼介意﹐小K則改口說他是覺得章子會介意﹐我當然笑他胡說八道。有一晚章子在廚房吃飯﹐我刻意早些離開﹐讓小K有機會和章子單獨談話。但可惜的是﹐我剛離開﹐丹尼便回來了﹐還走到廚房加入小K和章子的談話。至今﹐小K和章子仍沒有機會單獨相會。我和小K最後一次在Norfolk Terrace吃晚飯的時候﹐剛巧章子也進廚房煮食。我邊吃邊勸小K快些做些動作令章子留下印象﹐例如幫忙做些什麼的﹐小K只是笑著說:「食橙啦。」(我當時正在吃橙)﹐幸好他不是叫我「食蕉」。無論如何﹐我會嘗試為小K和章子製造一些見面的機會的。

 

 我自覺很幸運﹐自進入大學起﹐每年都自助旅遊。這麼多年來﹐中國國內、西歐、東歐、中東、印度、尼泊爾、希臘、土耳其、摩洛哥、南美等地都有過我的足跡。

我進入大學後﹐我姐姐對我說﹐大學生都是自己去旅行的。於是大學一年班我便毫不猶豫地和其他同學第一次自助旅遊﹐目的地是中國的絲綢之路﹐由西安玩到新疆。那時﹐我們主要是乘火車作交通工具。坐長途火車非常辛苦﹐有一程火車更是坐了二十多小時﹐那時買不到臥鋪﹐要坐硬座﹐火車上人又多﹐座位下面也躺著人﹐走廊也擠滿人﹐不少人抽煙﹐空氣污俗得很﹐我簡直透不過氣來﹐我當時甚至發燒了﹐非常辛苦﹐幸好最後吃了退燒藥便挨過去了。旅途中曾經有一位同學晚上發燒病了﹐她去看醫生﹐但卻不敢接受打針﹐因為她怕針嘴不乾淨﹐可想而知當時大家對國內的醫療多沒信心。

大學第二年﹐由於沒有多少旅費﹐我和同學選了雲南 (昆明、大理、西雙版納)作為自助遊的目的地。我記得那時候我們抵達昆明時﹐當地剛好有交易會舉行﹐酒店供應很緊張﹐我們找不到我們可負擔但又可接待香港人的酒店 (國內酒店分只接待國內人及可接待國外人兩種) ﹐那時已是晚上了﹐我們沒辦法﹐只好找當地的公安幫忙﹐他們竟然打個電話﹐便找到了一間只接待國內人的招待所接待我們﹐還用公安的摩托車載我們去酒店。那次事件叫我知道﹐如果在國內旅遊發生什麼事情也可以找公安幫忙。那時﹐還不是太多香港人去國內自助旅行﹐香港人在內地旅行只要表露香港人的身份﹐國內人都會熱情款待﹐公安也是如此。當然香港人這特殊的身份亦意味著要繳付較國內人更貴的入場費等。

那次路途中﹐有同學在西雙版納病倒了﹐發高燒﹐我們要半夜替她用冷水 (後來甚至用酒精) 溥頭給她降溫。那同學最後還是要中途退出﹐先行回港。但是我記得﹐當我們到航空公司辦事處替那同學買機票時﹐那地方初時無人辦公﹐因為他們有指定的中午不辦公時間﹐最後終於等到他們出來坐在櫃位窗子前了﹐一群已等了很久的當地男人便立刻蜂擁而上﹐把所以有人辦公的櫃位窗子全堵住了。我立刻就傻住了﹐我個子這麼小﹐又不夠力氣跟那些男人爭﹐怎麼辦呢?但是不會爭也得爭呀﹐不爭怎麼買飛機票﹐怎麼讓病了的同學回香港呢?當下一個機會有職員轉到一個新櫃位窗口時﹐我便學聰明了﹐和其他男人一樣擁到窗口前﹐把護照儘量伸進窗口﹐然後大聲叫:「我是香港來的﹗」試了幾次﹐辦公的人終於看到我了﹐替我辦了票﹐可能他見我有點可憐吧﹐一個女孩子逼在一群男人中﹐想守規矩也沒辦法。(之後我自己一個人去旅行的時候﹐也要經常和一群男人爭買票﹐但我已經習慣了,如果那地方沒有規矩的話﹐要生存就要力爭。)

後來﹐旅行得多了﹐我發覺我姐姐騙了我﹐不是凡是大學生都是自助遊的﹐我這麼多年來沿途遇上的香港學生並不多﹐自助旅遊的更少。

大學第三年﹐我們終於衝破國內界線﹐走向世界﹐初次遊覽西歐。因為我需要在法國停留學暑期法文﹐旅途中途﹐我便和我的同伴分離了。尤記得分手的那天﹐我要很早出發﹐我離開酒店的時候﹐我的同伴仍睡著。那是我第一次一個人單獨上路﹐我走在街上﹐街道很冷清﹐只有清潔工人在街上﹐天氣有點寒冷﹐我背上沉重的背囊﹐戰戰兢兢地向車站走去﹐也揭開了我往後獨自上路的一頁。

一個女子上路﹐如果說完全無危險便是騙人的﹐問題是你如何去設法避免。當然了﹐旅途中﹐你的運氣與你有無遇上險境是很有關係的﹐我們能做的只有在失敗經驗中成長﹐一次給人欺騙了﹐下次你就不會那麼容易上當了。

第一次自己上路﹐到達的地方是德國的慕尼黑﹐出了火車站﹐第一件事便是找旅館。我那時拿著旅遊書到火車站外面的電話亭打電話(那時候電郵及手提電話並不普及)。正當我躊躇著該如何打電話的時候﹐有個人說可以幫我打電話﹐叫我給他錢﹐我於是把我手上的硬幣逐個逐個交到他手﹐心想硬幣夠數的時候他會叫停我 (我的想法多麼幼稚啊) ﹐但是他沒有﹐他拿走了我那時所有的德國硬幣﹐後來想來那些硬幣有幾十塊港元那麼多﹐打一個電話根本就不用那麼多錢﹐他只是一個在火車站上專門等我這類傻子上吊的人。這是我第一次自己上路受騙﹐我之後也學乖了﹐事情最好自己來做﹐也不要輕易給人錢。

我住的酒店是青年會﹐距離慕尼黑火車站幾個街口。我是辨別方向及認路非常差勁的人﹐火車站雖然是四四方方﹐但每一次我回青年會﹐我也要在火車站附近花上一個小時才找到回青年會的路。之後我一個人上路時﹐我通常天黑前便回酒店﹐因為入夜後更難辨別地方﹐而且一個女子在晚上遊蕩也可能很危險。

智慧是需要通過失敗和經歷累積起來的。自己後來出門多了, 便漸漸學會了人有時候需要堅強, 有時候需要據理力爭, 有時候需要幽默, 有時候需要果斷, 有時候需要寬容……

 

img_8276.JPG 這次離開律師的工作﹐前赴英國讀書﹐出發時我沒有恐懼或者傷悲﹐反而心裡滿載著溫暖﹐這溫暖來自家人給予的支持﹐來自朋友、同事和老闆給予的厚愛。

父母在我出發前給了我一封紅封包, 代表出門吉吉利利。父親更花了一段時間才找到以下兩句「名言」贈給我:「閒人莫理, 眾頂莫企」(出處不詳)。他認為現在西方治安不好, 恐怖份子猖獗, 凡事不應諸多八卦, 已免招致麻煩。雖然我已經出門多次, 但女兒出門遠行, 父母始終掛慮, 依依不捨。當母親在電話中跟我話別時, 我聽到她正哽咽地哭。

家人的支持﹐不用說了。難得的是我的朋友、同事和老闆也給我莫大的支持。朋友中﹐有願意支付我機票的﹐有提供各式各樣幫忙的﹐有主動提出如果我的父母需要幫忙將盡力幫忙的;同事中﹐有送我禮物的﹐有請我吃飯的﹐有叫我注意安全的﹐有義務幫我把私人物件從辦公室搬回我家裡的;老闆也有送禮物給我﹐還告訴我如果遇到問題可找他們幫忙。對於他們各位的熱情和關愛﹐我滿心歡喜﹐也滿心感激。我真幸運。

 

img_8376.JPG 每一次我出發旅行前,母親總為我預備一頓豐富的晚餐,有我喜歡的菜式,恐怕我出門後不會有甚麼好吃似的。這次也不例外。

為了我去南美洲旅行一事,母親老早就開始跟我叼嘮,到現在已叼嘮了整整一個月了,她勸我跟旅行團旅行好了,勸我改去其他地方好了,勸我乾脆別去算了,她說她會由我出門的一刻起擔心我,直至我回來。我總是回答,我將去的地方很安全,我的旅行經驗豐富,一切不用操心,但其實我自己心裡也有些恐懼,聽回來的有關南美洲旅行時遇上的偷搶事情實在太多了,我一個女子孤身上路,自己也沒有多少把握。

出發前吃最後一頓晚飯,母親正想再次叼嘮,父親立刻阻止母親再說下去:「都要走了,別再說這些了。」母親天生膽小,不知是否上天作弄,她的女兒卻全都膽子很大,經常獨自闖蕩,害她經常擔心,甚至失眠。我只好在途上每隔一段時間便致電回家報平安,但我只是報喜不報憂。路上多少次我遇上了危險,多少次我感到徬惶,我都不敢告訴家人,總是等危險過後我才若無其事地向家人報平安。

吃過晚飯,父親說﹕「等一會兒,我送你去機場吧。」

「不用了,機場很遠,我也出門多次了。」我說。

「那麼送你去巴士站吧,順風順水嘛,要送的。」父親說。

我背上沉重的背囊,父親踩著他的拖鞋,手上拿著一個小包子,陪我走向巴士站。月亮下,我們倆人並肩走著,父親的拖鞋嗒嗒地響。

來到巴士站了,父親掏出一把硬幣,要給我上車用,我說不用了,我有乘車的儲值卡。

車子來了,父親把手上的那個小包子交給我,吩咐我車上吃。我打開一看,包子裡有梨子,都是去了皮並且已切開了四份,還有洗淨了的葡萄,每一顆都很大、很飽滿。

我要上車了,我一邊揮手一邊向父親說再見,父親揮著手,吩咐我路上要小心。我心情沉重,面對前路,禍福未知。

車子開動了,我回過頭來,看見父親的背影在月下徐徐離去,我仿彿又聽到他的拖鞋嗒嗒地響。

我不禁想起朱自清《背影》一文裡作者和他父親離別時的情景,天下的父親原來都是一樣。

 

img_9173.JPG 我叫他做神醫﹐不是因為他有神來的法力可以醫治不治之症﹐而是他的出現如神話般……

那是一個星期六的早上﹐我如常上班。我的左腳因為幾天前走路時不慎踏進一個地面下陷的小坑口而扭傷﹐腳背腫了一大塊﹐我雖然看了我家附近的跌打醫師﹐但傷勢仍不見好轉﹐走路還是一拐一拐的。

我正準備走進我的辦公大樓﹐迎面一個途人走過來﹐在我面前停下來﹐跟我說:「你的腳好像扭傷了﹐讓我幫你看看吧。」面對這素未謀面的人﹐我剎那間也不知道應該如何判斷他的來意﹐我咿咿哦哦猶豫起來。他見我這樣子﹐便說:「你放心﹐我做跌打的﹐我曾經幫過很多人做跌打﹐你看……」他從手袋裡拿出一本相簿﹐指給我看這張相片是跟什麼會合照的﹐那一張又是和誰拍的。我很疑惑﹐他幹嗎隨身帶著這些相片?這些相片是什麼來的?

「你放心吧﹐我見你走得這麼痛苦﹐我給你看﹐不收錢的。來來﹐你過來坐下。」他招呼我在旁邊一家餐廳戶外的椅子上坐下來。我坐下去﹐把左腳放在另一張椅子上面。他問我是否看過跌打醫師﹐我說有﹐並告訴他那醫師的名字﹐他聽了﹐說:「那怪不得你的腳還沒被治好﹐他們根本就不懂跌打﹐只會給人敷一下跌打藥﹐你看﹐你腳背的這兩塊骨頭在接口處頂了上來﹐像八字形一樣﹐要把這兩塊骨頭按下原位去才行﹐只敷跌打藥怎麼可能治好呢。我幫你按下去吧﹐按下去就沒事了。」

我說:「那會很疼嗎?」「不用怕﹐不疼的﹐你信我吧。」

就這麼用手把骨頭拍下去﹐我怎麼可能不怕?「真的不疼?」我再三問他。

「你放心好了。」「那好吧。」我說。我又隨隨便便地作了人生的一個重大決定。

他的手用力在我腳背上按下去﹐動作很快﹐沒有骨頭的響聲﹐只有我的一聲叫聲:「呀!」﹐剎那間他已把骨頭按了下去。他指著我的腳背說:「你看﹐這裡立刻沒有那麼腫了﹐因為這些骨頭現在已被按回到原位了﹐但是這裡還要多幾天才完全消腫﹐我現在替你敷些跌打藥﹐你回家後就到藥房買些藥膏自己搽。」他給了我藥膏的名字﹐然後從他的手袋裡拿出一瓶跌打藥﹐從裡面刮出一些泥狀的深褐色跌打藥搽在我腳背上﹐再細心地用保鮮紙把我的腳包起來。

我連聲向他道謝﹐拿出我的錢包﹐要給他錢﹐但他堅持不收。

我沒辦法﹐最後我說:「那好吧﹐我將來幫助更多人作為回報吧。」這就是我給神醫的承諾﹐也是給我自己的一個承諾。

後來﹐我還是有點不放心﹐我看了西醫﹐我的腳照了X光﹐最後獲確認我的左腳骨頭一切正常。神醫真的治好了我的腳。

 

img_9398.JPG 有人說人生因為有了死亡才有意義﹐這看法我是贊同的。人就是因為有了時間上的限制而需要把握生命﹐在有限的生命中活出其認為有意義的一生。在這方面﹐我最近便有了類似的體會。我正在學習詠春﹐每星期上堂一次﹐以往我都比較疏懶﹐有其它事情做或者沒有心情上堂的時候便會缺課﹐但自從我決定去外國讀書並且離港的日期已定下來之後﹐我便開始珍惜離港前餘下可上堂的有限時光。我現在不但每星期也去上堂(除非真的有事不能上)﹐在家也會抽空練習﹐希望在離港前學得多少功夫便得多少。

說到死亡﹐我曾經聽過一個香港藝員說﹐他認為人人也曾經有過自殺的念頭。我想他是太悲觀及武斷了﹐起碼我就從沒有想過要自殺﹐可能是因為上天還待我不錯–我的人生至今還沒有遇上什麼大的波折﹐也可能是因為我對生活沒有太高的要求。我只有一次曾想過死亡(但不是自殺)的可能性。那時候我和姐姐在印度旅行完畢﹐我們在新德里的國際機場分手﹐她隻身前往巴基斯坦﹐我則隻身前往尼泊爾﹐各自繼續自己的旅程。我們倆人分手時依依不捨﹐一方面擔心對方下一站的安危﹐另一方面自己也不知道自己即將會遇上什麼事情。那時我有一種想法﹐死有輕於鴻毛﹐有重於泰山﹐倘若姐姐要遭遇不測而我的死亡可免卻姐姐的厄運的話﹐我寧願是我失去生命。一個人的生命在這浩瀚的宇宙中是微不足道的﹐只要死得有意義﹐死又何妨呢?這是我一生至今唯一一次想到自己死亡的可能性。

我記得那時新德里機場有多處天花板剝落﹐碎片散落在地面多個地方﹐看上去機場破破落落﹐完全不像一個國際機場﹐在這樣一個地方分手及想到死亡﹐心裡份外覺得不是滋味。

© 2011 Nora's Blog World